Waar kwam de zin “Het regent katten en honden” vandaan? 3 Mogelijke oorsprong

De meeste Engelse idiomen hebben vanuit logisch oogpunt niet veel zin. Het lijkt bijna alsof oude Engelse mensen willekeurige woorden aan elkaar rijgen en idiomen bedachten die tractie kregen bij de lokale gemeenschap en uiteindelijk werden geaccepteerd als onderdeel van de taal.

Van alle Engelse idiomen zijn er maar weinig zo bijzonder als de uitdrukking “raining cats and dogs”. De meeste katten en honden hebben een hekel aan nat worden en je zou ze nergens in de buurt van de regen vinden. Bovendien zijn deze schattige wezens meestal aan land gebonden en hebben ze geen zaken die door de lucht vallen. Nou ja, misschien doen katten dat wel, maar dat is naast het punt.

Katten en honden zijn ver verwijderd van regen, dus waar komt de zin “het regent katten en honden vandaan?” Hoewel er veel onenigheid is over de oorsprong van de zin, wordt algemeen aangenomen dat de geschriften van auteur Jonathan Swift het gebruik ervan populair hebben gemaakt.. Blijf lezen voor meer informatie.

3 katten gezichtsverdeler

Wat betekent “Regenende katten en honden”?

De uitdrukking regenende katten en honden wordt gebruikt om een zware regenbui uit te drukken die onaangenaam zou zijn om in verstrikt te raken. Het is een veel voorkomende uitdrukking in de meeste Engelstalige landen, maar vooral in Europa en de VS.

zware regenval
Afbeelding Credit: ND700, Shutterstock

Top 3 theorieën over de oorsprong van “Regenende katten en honden”

Er zijn verschillende verklaringen voor de oorsprong van het axioma regenende katten en honden. Enkele van de meest voorkomende zijn de volgende:

1. Noorse mythologie

De uitdrukking kan afkomstig zijn uit de Noorse mythologie en bijgeloof. In de Noorse mythologie werd gedacht dat katten een enorme controle hadden over de elementen en honden waren een signaal van de wind. Odin, die de belangrijkste god van de Noorse mythologie was, had een hondenverzorger die de sterke windstoten tijdens zware regenval vertegenwoordigde. Katten daarentegen werden gezien als heksen die door de wind glijden.

Dit is echter gewoon een theorie met te veel gaten erin. Om te beginnen was Odin geen stormgod en wordt hij meestal geassocieerd met een paard en twee raven. Nogmaals, Odin heeft geen relatie met katten en heksen. Bovendien is er geen enkele manier waarop een Engels idioom zijn wortels kan hebben in de Scandinavische orale traditie. De Noorse mythologietheorie is dus dood bij aankomst.

thematische pauze

2. Wijziging van een Griekse zin

Een andere theorie suggereert dat de uitdrukking “regenende katten en honden” een wijziging is van de Griekse uitdrukking “kata doska”. Dit lijkt een waardige kanshebber voor verandering, omdat zelfs moderne Grieken de uitdrukking gebruiken om zware stortbuien uit te drukken.

De Griekse uitdrukking “katadoupoi” lijkt ook weinig op “katten en honden”. Katadoupoi beschrijft de grote cataracten op de rivier de Nijl. Deze staar zag overvloedige hoeveelheden water in de rotsen eronder crashen, op dezelfde manier waarop zware regenval onze daken beukt. “Katadoupoi” is echter niet de ware oorsprong van de uitdrukking “regenende katten en honden”.

thematische pauze

3. Wijziging van een Italiaanse zin

Een andere theorie is dat Nelson-zeilers die de Italiaanse wateren doorkruisen, mogelijk de uitdrukking “tempo cattivo” hebben opgepikt, wat zich losjes vertaalt naar slecht weer. Er is zeker “kat” in cattivo, en slecht weer en zware regen zijn bijna uitwisselbaar, maar waar zijn de hoektanden in dit alles? Nergens, en net als de andere theorieën, gaat ook deze niet op.

divider-catclaw1

Wanneer verscheen “Raining Cats and Dogs” voor het eerst in de literatuur

De uitdrukking “regenende katten en honden” of iets dat erop zinspeelt, is nogal eens voorgekomen in de vroege Engelse literatuur. Enkele van de vroegste verschijningen zijn:

Olor Iscanus (1651) van Vaughan Henry

De uitdrukking “regenende katten en honden” of iets dergelijks verscheen voor het eerst in de Engelse literatuur over Olor Iscanus, een verzameling gedichten en vertalingen van Henry Vaughan. De heer Vaughan was een Welshe metafysica dichter, vertaler, auteur en arts. In een van zijn gedichten verwees hij naar een dak dat veilig was tegen regenende honden en katten. “Honden en katten regenden onder de douche”, schreef hij.

City Witt (1653) van Richard Brome

Een jaar later verscheen een enigszins vergelijkbare zin in richard brome’s komedie getiteld City Witt. In het stuk schreef hij: “Het zal honden en bunzings regenen.”  Het is vermeldenswaard dat bunzings eigenlijk geen katten zijn, maar een soort marterachtigen die inheems zijn in Eurazië en Noord-Afrika en aan het begin van de 19e eeuw in Groot-Brittannië voorkomen.

Complete collectie van deftige en ingenieuze conversatie (1738) door Jonathan Swift

In Swift’s “A Complete Collection of Genteel and Ingenious Conversation”, een van dede personages zijn bang dat het ‘katten en honden zal regenen’. Tegen die tijd had de uitdrukking veel tractie gekregen in Engeland en omliggende gebieden, waarbij andere zinnen zoals “regenende hooivorken” en “regenende trapstangen” werden uitgevreten.

Dit is de meest plausibele verklaring voor de zin “Het regent katten en honden.”

Interessant is dat een gedicht dat hij in 1710 had geschreven een zware stortbui beschreef die “de straten overspoelde en katten en honden in zijn kielzog veegde”.

kattenpootverdeler

Laatste gedachten

Er wordt veel gespeculeerd over waar de uitdrukking “het regent katten en honden” vandaan komt. Het is echter duidelijk dat Jonathan Swift, de Anglo-Ierse auteur, de uitdrukking heeft bedacht of gepopulariseerd.

Of het zin heeft, staat ter discussie, maar het blijft een geaccepteerd idioom dat van de tong rolt. Wees niet bang om het te gebruiken in je gesprekken of schrijven wanneer je de kans krijgt.

thematische pauze

Uitgelichte afbeelding Credit: Elena Arkadova, Shutterstock